Раз мы заговорили о домах, то первое, что хотелось бы отметить, это пара слов: house и home. И дети, и взрослые допускают грубые ошибки, когда используют это слово в одинаковом значении. Почти у всех эта проблема со школы. Многие, запомнив, что house – это дом, слово home воспринимают как синоним. В школе детей просто не исправляют, когда они говорят что-то вроде: «I go to the house after school».

На самом деле оба слова переводятся одинаково, но позвольте уточнить, что.

House – дом: постройка, здание.

Home – дом: место, где вы живете.

Нас путает одинаковый перевод. Как отличить какое слово использовать?

House – это то, что вы видите на улице. Это может быть жилой дом, офисное здание, заброшенный дом. Не в каждом доме живут люди. Иными словами, house – не всегда чей-то home.

This is a new house. It was built last year. – Это новый дом. Его построили в прошлом году.

I saw a lot of beautiful houses in Prague. – Я видел много красивых домов в Праге.

Home – место, где вы живете. Это может быть все что угодно. Если вы живете в квартире, то это ваш home. Если так сложилось и вы проживаете в палатке или в пентхаусе – это все вы называете словом home.

I will stay at home at the weekend. – На выходных я останусь дома.

He had his Birthday party at home. – Он отмечал свой день рождения дома.

Кроме того, слово home, может означать:

– Родина, место где вы родились

I live in Russia but Ukraine is my home. – Я живу в России, но родился в Украине.

– семья, домашний очаг

Many young girls dream of united and loving home. – Многие девушки мечтают о дружной и любящей семье.

Skyscraper ['skaɪˌskreɪpə] – небоскреб. Назначение небоскреба может быть различным:  высотное жилое здание, адинистративное, офисное здание, бизнес или торговый центр. 

 

A penthouse ['penthaus] – очень дорогая квартира на верхнем этаже высотного здания или небоскреба. Обычно занимает весь этаж. Может иметь собственный лифт и отдельный вход.

 

Tower block ['tauə blɔk] – современное высотное здание, разделенное на квартиры или отдельные офисы. Этот  термин используется главным образом в британском варианте английского.

 

Block of flats [blɔk əv flæts] – многоквартирный дом. В американсокм варианте английского используется название apartment building.

 

High-rise building [haɪ raɪz 'bɪldɪŋ] – многоэтажное здание.

 

Multi-storey building [,mʌltıˈstɔːrı  'bɪldɪŋ] – многоэтажное здание.

 

Low-rise building [ləu raɪz 'bɪldɪŋ] – здание с небольшим количеством этажей.

 

Detached house [dɪ'tæʧt] – отдельно стоящий жилой дом. Такие дома можно найти в пригороде, сельской  местности. Обычно вокруг находится сад.

 

Semi-detached house [ˌsemɪdɪ'tæʧt] – дом, имеющий две квартиры с отдельными входами. Квартиры имеют смежную стену и чаще всего имеют зеркальную планировку. Иногда такие дома называют «дом на два хозяина».

 

Terraced house ['terəst] – ряд одинаковых или очень похожих домов, примыкающих друг к другу, с отдельными входами в каждую квартиру. Такой тип застройки (линейная застройка) типичен для европейских городов.

 

Bungalow ['bʌŋgələu] – жилой одноэтажный дом, дача. Отличительная особенность этого типа жилья в том, что все жилые помещения находятся на первом этаже (ground floor).

 

Castle ['kɑːsl] – замок.

 

Palace ['pælɪs] – дворец.

 

Mansion ['mæn(t)ʃ(ə)n] –особняк, роскошный отдельно стоящий дом, принадлежащий богатой семье.

 

Manor house ['mænə] – особняк, барский дом. В Британии так называли главный дом поместья, в котором жила семья хозяина.

 

Maisonette [ˌmeɪz(ə)'net] – маленький дом или двухуровневая квартира.

 

Villa ['vɪlə] – вилла, отдельно стоящий большой загородный дом с садом. Виллы часто сдают в аренды отдыхающим.

 

Country house ['kʌntrɪ] – загородный дом. Почти то же самое, что и mansion. Английская аристократия предпочитала проживать в городе, и периодически выезжать в загородный дом. Это большое здание, включающее много комнат.

 

Cottage ['kɔtɪʤ] – небольшой загородный дом. Имеет обычно один этаж и чердак. Cottage можно найти в загородной местности, в селе.

 

Caravan ['kærəvæn] – трейлер на колесах, фургон на колесах. В американском английском используется слово trailer ['treɪlə].

 

Mobile home ['məubaɪl] – в отличие от предыдущего типа жилища, mobile home – это трейлер, который снят с колес, всегда стоит на одном месте и служит своим хозяевам только в качестве дома.

 

Log cabin [lɔg 'kæbɪn] – сруб, дом из бревен. Эти дома, как правило, строятся без использования гвоздей.

 

Houseboat ['hausbəut] – дом на воде, судно, приспособленное служить жилищем. Оборудовано необходимой мебелью. Некоторые такие лодки не имеют моторов, потому что все время стоят на одном месте.

 

Igloo ['ɪgluː] – куполообразный дом, построенный из ледяных блоков. Традиционное жилище канадских эскимосов.

 

Stilt house [stɪlt] – дом на сваях. Такие дома типичны для Африки, Азии и других стран и прибрежных районов, в которых возможны затопления.

 

Wigwam ['wɪgwæm] – жилище конусообразной формы, используемое коренными американцами.

 

Chalet ['ʃæleɪ] – небольшой деревянный домик с покатой крышей. Такие строения типичны для горных районов, особенно Швейцарских Альп.

 

Tree house – домик на дереве. Используется чаще для детских игр, чем для жилья, но некоторые люди живут в таких домах.

>

Shanty ['ʃæntɪ] – хижина, лачуга, хибара.

 

Hovel ['hɔvəl ], ['hʌ vəl] – сарай, амбар, укрытие, навес, шалаш. Кроме того, может выступать синонимом слова shanty.

 

Shack [ʃæk] – лачуга, хибара. Синоним слова shanty.

 

Hut [hʌt] – хижина, бедное жилище, барак, временное укрытие, хата, будка.

 

Tent [tent] –  палатка, навес.

 

Изучайте английский с Enginform и продолжайте делать успехи!

А если вам сложно изучать английский язык самостоятельно и нужна профессиональная помощь, обращайтесь к нам. Записывайтесь на бесплатное вводное занятие по Скайп прямо сейчас!